Logo 'www.sprachgut.de'

tarifas

"No hay casi nada en este mundo que no pueda hacer alguna persona un poco peor para venderlo un poco más barato. Y la gente que sólo se fija en el precio son sus presas naturales."

"Hay que estar fuera de juicio para pagar demasiado; pero mucho más necio es pagar demasiado poco. Si paga demasiado, malgasta un poco de dinero; eso es todo. En cambio, si se deja deslumbrar por los precios bajos a veces perderá todo, porque el artículo adquirido no cumple lo esperado."

"Si acepta la oferta más barata, corre el riesgo de tener que pagar un suplemento más adelante. Y si lo hace, es que tiene dinero suficiente para pagar algo mejor."

(John Ruskin, reformador social inglés, 1819 - 1900)

En Alemania es habitual facturar las traducciones por volumen. La unidad es la línea estándar en el idioma en que se realiza la traducción. Una línea estándar tiene de 50 a 55 caracteres, incluyendo espacios. En otros países suele facturarse por palabras del idioma original. Si lo prefieren, podemos asumir esta base para nuestra facturación. Hay proyectos, por último, en que resulta más razonable para ambas partes concertar una facturación por horas.

Envíenos sus textos sin compromiso para que podamos hacerle una oferta: gratuita para usted y vinculante para nosotras.

 

actualizado el 29-01-2013